105,Part 2

[Scene: Monica and Rachel’s apartment, Joey is there, trying to convince Monica to pose as his girlfriend. His plan is to hook Monica up with Angela’s boyfriend Bob and then take Angela back for himself.]
[场景:Monica和Rachel家,Joey在,他正在试图说服Monica假扮他的女朋友。他的计划是让Monica勾引Angela的男朋友Bob,这样他就可以重新得到Angela]
Joey: Monica, I’m tellin’ you, this guy is perfect for you.
Joey:Monica,我告诉你,这个男人真的很适合你。
Monica: Forget it. Not after your cousin who could belch the alphabet.
Monica:得了吧,就你那个能吐出字母表的堂兄?
Joey: Come on. This guy’s great. His name’s Bob. He’s Angela’s… brother. He’s smart, he’s sophisticated, and he has a real job. Me, I go on three auditions a month and call myself an actor, but Bob is…
Joey:拜托,这个男人真的很棒。他是Angela的…哥哥,很聪明,而且很成熟。并且他有一份真正的工作,而我,我每月参加三次试镜就敢说自己是演员,但是Bob…
Monica: (looking out window) Oh, god help us.
Monica:(望向窗外)哦,老天保佑。
Joey: What?
Joey:怎么了?
Monica: Ugly Naked Guy’s laying kitchen tile. Eww!
Monica:丑陋裸男正在给厨房铺瓷砖,恶..
Joey: Eww! Look, I’m asking a favor here. If I do this for her brother, maybe Angela will come back to me.
Joey:恶!瞧啊,我正在请你帮忙,如果你帮了她哥哥,也许Angela就会回到我身旁。
Monica: What’s going on here? You go out with tons of girls.
Monica:到底是怎么回事?你不是还有成百上千的女孩么?
Joey: (proud) I know, but, I made a huge mistake. I never should have broken up with her. Will you help me? Please?
Joey:(骄傲地)我知道,但是,我犯了一个大错误。我不应该跟她分手,你能帮帮我吗?拜托?
[Scene: Ross’ apartment, Chandler is over.]
[场景:Ross家,Chandler在]
Ross: (on phone) Ok, bye. (hangs up) Well, Monica’s not coming, it’s just gonna be me and Rachel.
Ross:(打电话)好的,再见。(挂了电话)恩,Monica不去了,只有我和Rachel。
Chandler: Oh. Well, hold on camper, are you sure you’ve thought this thing through?
Chandler:哦,恩,先别急,老兄,你确定这是想要的结果吗?
Ross: It’s laundry. The thinking through is minimal.
Ross:只是洗衣服,我想没什么大不了的。
Chandler: It’s just you and Rachel, just the two of you? This is a date. You’re going on a date.
Chandler:只有你和Rachel,就你们两个?这是一次约会,你要去约会了。
Ross: Nuh-uh.
Ross:不是。
Chandler: Yuh-huh.
Chandler:就是。
Ross: So what’re you saying here? I should shave again, pick up some wine, what?
Ross:那你说我该怎么办?再刮一次胡子?选一瓶酒?怎么办?
Chandler: Well, you may wanna rethink the dirty underwear. This is basically the first time she’s gonna see your underwear—you want it to be dirty?
Chandler:嗯,你也许可以重新考虑一下这些脏内衣。这基本上是她第一次看到你的内衣,你希望让她看到脏的吗?
Ross: (sheepish) No.
Ross:(害羞地)不。
Chandler: Oh, and uh, the fabric softener?
Chandler:哦,还有啊,衣物柔顺剂?
Ross: Ok, ok, now what is wrong with my Snuggles? What, it says I’m a sensitive, warm kinda guy, you know, like a warm, fuzzy bear. Ok, I can pick something else up on the way.
Ross:够了,够了,我的Snuggles又怎么啦?这代表我是一个感性、热心肠的男人,你知道么,就像温暖、毛茸茸的小熊。好吧,我在去的路上重新买一个吧。
Chandler: There you go.
Chandler:这就对了。
[Scene: A fancy restaurant, Joey and Monica are there, meeting Angela and Bob, who Monica thinks is Angela’s brother.]
[场景:一家豪华的餐厅,Joey和Monica在,等待Angela和Bob,而Monica以为Bob是Angela的哥哥]
Monica: Thank you. So what does this Bob guy look like? Is he tall? Short?
Monica:谢谢,那么那个叫Bob的男人长什么样?高还是矮?
Joey: Yep.
Joey:没错。
Monica: Which?
Monica:哪个?
Joey: Which what?
Joey:哪个什么?
Monica: You’ve never met Bob, have you?
Moncia:你从没有见过Bob对吧?
Joey: No, but he’s…
Joey:没有,但是他…
Monica: Oh my god, Joey, for all we know this guy could be horribly…
Monica:哦,我的天哪,Joey,也许这个人非常…
(Angela and Bob walk in. Bob is good-looking.)
(Angela和Bob进来了,Bob很好看)
Angela: Hey, Joey.
Angela:嘿,Joey。
Monica: …horribly attractive. I’ll be shutting up now.
Monica:…非常迷人。我闭嘴就是了。
分享:

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

发表评论前,先做个简单的数学题吧: * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.