[Scene: Monica and Rachel’s apartment, Joey is there, trying to convince Monica to pose as his girlfriend. His plan is to hook Monica up with Angela’s boyfriend Bob and then take Angela back for himself.]
[场景:Monicaå’ŒRachel家,Joey在,他æ£åœ¨è¯•图说æœMonica凿‰®ä»–的女朋å‹ã€‚他的计划是让Monica勾引Angela的男朋å‹Bobï¼Œè¿™æ ·ä»–å°±å¯ä»¥é‡æ–°å¾—到Angela]
Joey: Monica, I’m tellin’ you, this guy is perfect for you.
Joey:Monicaï¼Œæˆ‘å‘Šè¯‰ä½ ï¼Œè¿™ä¸ªç”·äººçœŸçš„å¾ˆé€‚åˆä½ 。
Monica: Forget it. Not after your cousin who could belch the alphabet.
Monica:得了å§ï¼Œå°±ä½ 那个能åå‡ºå—æ¯è¡¨çš„å ‚å…„ï¼Ÿ
Joey: Come on. This guy’s great. His name’s Bob. He’s Angela’s… brother. He’s smart, he’s sophisticated, and he has a real job. Me, I go on three auditions a month and call myself an actor, but Bob is…
Joey:拜托,这个男人真的很棒。他是Angelaçš„…å“¥å“¥ï¼Œå¾ˆèªæ˜Žï¼Œè€Œä¸”很æˆç†Ÿã€‚并且他有一份真æ£çš„å·¥ä½œï¼Œè€Œæˆ‘ï¼Œæˆ‘æ¯æœˆå‚åŠ ä¸‰æ¬¡è¯•é•œå°±æ•¢è¯´è‡ªå·±æ˜¯æ¼”å‘˜ï¼Œä½†æ˜¯Bob…
Monica: (looking out window) Oh, god help us.
Monica:(望å‘窗外)哦,è€å¤©ä¿ä½‘。
Joey: What?
Joey:怎么了?
Monica: Ugly Naked Guy’s laying kitchen tile. Eww!
Monica:丑陋裸男æ£åœ¨ç»™åŽ¨æˆ¿é“ºç“·ç –ï¼Œæ¶..
Joey: Eww! Look, I’m asking a favor here. If I do this for her brother, maybe Angela will come back to me.
Joey:æ¶ï¼çž§å•Šï¼Œæˆ‘æ£åœ¨è¯·ä½ å¸®å¿™ï¼Œå¦‚æžœä½ å¸®äº†å¥¹å“¥å“¥ï¼Œä¹Ÿè®¸Angela就会回到我身æ—。
Monica: What’s going on here? You go out with tons of girls.
Monicaï¼šåˆ°åº•æ˜¯æ€Žä¹ˆå›žäº‹ï¼Ÿä½ ä¸æ˜¯è¿˜æœ‰æˆç™¾ä¸Šåƒçš„女å©ä¹ˆï¼Ÿ
Joey: (proud) I know, but, I made a huge mistake. I never should have broken up with her. Will you help me? Please?
Joey:(骄傲地)我知é“,但是,我犯了一个大错误。我ä¸åº”è¯¥è·Ÿå¥¹åˆ†æ‰‹ï¼Œä½ èƒ½å¸®å¸®æˆ‘å—?拜托?
[Scene: Ross’ apartment, Chandler is over.]
[场景:Ross家,Chandler在]
Ross: (on phone) Ok, bye. (hangs up) Well, Monica’s not coming, it’s just gonna be me and Rachel.
Ross:(打电è¯ï¼‰å¥½çš„,å†è§ã€‚(挂了电è¯ï¼‰æ©ï¼ŒMonicaä¸åŽ»äº†ï¼Œåªæœ‰æˆ‘å’ŒRachel。
Chandler: Oh. Well, hold on camper, are you sure you’ve thought this thing through?
Chandler:哦,æ©ï¼Œå…ˆåˆ«æ€¥ï¼Œè€å…„ï¼Œä½ ç¡®å®šè¿™æ˜¯æƒ³è¦çš„结果å—?
Ross: It’s laundry. The thinking through is minimal.
Rossï¼šåªæ˜¯æ´—è¡£æœï¼Œæˆ‘想没什么大ä¸äº†çš„。
Chandler: It’s just you and Rachel, just the two of you? This is a date. You’re going on a date.
Chandlerï¼šåªæœ‰ä½ å’ŒRachelï¼Œå°±ä½ ä»¬ä¸¤ä¸ªï¼Ÿè¿™æ˜¯ä¸€æ¬¡çº¦ä¼šï¼Œä½ è¦åŽ»çº¦ä¼šäº†ã€‚
Ross: Nuh-uh.
Rossï¼šä¸æ˜¯ã€‚
Chandler: Yuh-huh.
Chandler:就是。
Ross: So what’re you saying here? I should shave again, pick up some wine, what?
Rossï¼šé‚£ä½ è¯´æˆ‘è¯¥æ€Žä¹ˆåŠžï¼Ÿå†åˆ®ä¸€æ¬¡èƒ¡å?选一瓶酒?怎么办?
Chandler: Well, you may wanna rethink the dirty underwear. This is basically the first time she’s gonna see your underwear—you want it to be dirty?
Chandlerï¼šå—¯ï¼Œä½ ä¹Ÿè®¸å¯ä»¥é‡æ–°è€ƒè™‘一下这些è„å†…è¡£ã€‚è¿™åŸºæœ¬ä¸Šæ˜¯å¥¹ç¬¬ä¸€æ¬¡çœ‹åˆ°ä½ çš„å†…è¡£ï¼Œä½ å¸Œæœ›è®©å¥¹çœ‹åˆ°è„çš„å—?
Ross: (sheepish) No.
Ross:(害羞地)ä¸ã€‚
Chandler: Oh, and uh, the fabric softener?
Chandler:哦,还有啊,衣物柔顺剂?
Ross: Ok, ok, now what is wrong with my Snuggles? What, it says I’m a sensitive, warm kinda guy, you know, like a warm, fuzzy bear. Ok, I can pick something else up on the way.
Ross:够了,够了,我的Snugglesåˆæ€Žä¹ˆå•¦ï¼Ÿè¿™ä»£è¡¨æˆ‘是一个感性ã€çƒå¿ƒè‚ çš„ç”·äººï¼Œä½ çŸ¥é“ä¹ˆï¼Œå°±åƒæ¸©æš–ã€æ¯›èŒ¸èŒ¸çš„å°ç†Šã€‚好å§ï¼Œæˆ‘åœ¨åŽ»çš„è·¯ä¸Šé‡æ–°ä¹°ä¸€ä¸ªå§ã€‚
Chandler: There you go.
Chandler:这就对了。
[Scene: A fancy restaurant, Joey and Monica are there, meeting Angela and Bob, who Monica thinks is Angela’s brother.]
[场景:一家豪åŽçš„é¤åŽ…ï¼ŒJoeyå’ŒMonica在,ç‰å¾…Angelaå’ŒBob,而Monica以为Bob是Angela的哥哥]
Monica: Thank you. So what does this Bob guy look like? Is he tall? Short?
Monica:谢谢,那么那个å«Bobçš„ç”·äººé•¿ä»€ä¹ˆæ ·ï¼Ÿé«˜è¿˜æ˜¯çŸ®ï¼Ÿ
Joey: Yep.
Joey:没错。
Monica: Which?
Monica:哪个?
Joey: Which what?
Joey:哪个什么?
Monica: You’ve never met Bob, have you?
Monciaï¼šä½ ä»Žæ²¡æœ‰è§è¿‡Bob对å§ï¼Ÿ
Joey: No, but he’s…
Joey:没有,但是他…
Monica: Oh my god, Joey, for all we know this guy could be horribly…
Monica:哦,我的天哪,Joey,也许这个人éžå¸¸…
(Angela and Bob walk in. Bob is good-looking.)
(Angelaå’ŒBobè¿›æ¥äº†ï¼ŒBob很好看)
Angela: Hey, Joey.
Angela:嘿,Joey。
Monica: …horribly attractive. I’ll be shutting up now.
Monica:…éžå¸¸è¿·äººã€‚我é—嘴就是了。
[场景:Monicaå’ŒRachel家,Joey在,他æ£åœ¨è¯•图说æœMonica凿‰®ä»–的女朋å‹ã€‚他的计划是让Monica勾引Angela的男朋å‹Bobï¼Œè¿™æ ·ä»–å°±å¯ä»¥é‡æ–°å¾—到Angela]
Joey: Monica, I’m tellin’ you, this guy is perfect for you.
Joey:Monicaï¼Œæˆ‘å‘Šè¯‰ä½ ï¼Œè¿™ä¸ªç”·äººçœŸçš„å¾ˆé€‚åˆä½ 。
Monica: Forget it. Not after your cousin who could belch the alphabet.
Monica:得了å§ï¼Œå°±ä½ 那个能åå‡ºå—æ¯è¡¨çš„å ‚å…„ï¼Ÿ
Joey: Come on. This guy’s great. His name’s Bob. He’s Angela’s… brother. He’s smart, he’s sophisticated, and he has a real job. Me, I go on three auditions a month and call myself an actor, but Bob is…
Joey:拜托,这个男人真的很棒。他是Angelaçš„…å“¥å“¥ï¼Œå¾ˆèªæ˜Žï¼Œè€Œä¸”很æˆç†Ÿã€‚并且他有一份真æ£çš„å·¥ä½œï¼Œè€Œæˆ‘ï¼Œæˆ‘æ¯æœˆå‚åŠ ä¸‰æ¬¡è¯•é•œå°±æ•¢è¯´è‡ªå·±æ˜¯æ¼”å‘˜ï¼Œä½†æ˜¯Bob…
Monica: (looking out window) Oh, god help us.
Monica:(望å‘窗外)哦,è€å¤©ä¿ä½‘。
Joey: What?
Joey:怎么了?
Monica: Ugly Naked Guy’s laying kitchen tile. Eww!
Monica:丑陋裸男æ£åœ¨ç»™åŽ¨æˆ¿é“ºç“·ç –ï¼Œæ¶..
Joey: Eww! Look, I’m asking a favor here. If I do this for her brother, maybe Angela will come back to me.
Joey:æ¶ï¼çž§å•Šï¼Œæˆ‘æ£åœ¨è¯·ä½ å¸®å¿™ï¼Œå¦‚æžœä½ å¸®äº†å¥¹å“¥å“¥ï¼Œä¹Ÿè®¸Angela就会回到我身æ—。
Monica: What’s going on here? You go out with tons of girls.
Monicaï¼šåˆ°åº•æ˜¯æ€Žä¹ˆå›žäº‹ï¼Ÿä½ ä¸æ˜¯è¿˜æœ‰æˆç™¾ä¸Šåƒçš„女å©ä¹ˆï¼Ÿ
Joey: (proud) I know, but, I made a huge mistake. I never should have broken up with her. Will you help me? Please?
Joey:(骄傲地)我知é“,但是,我犯了一个大错误。我ä¸åº”è¯¥è·Ÿå¥¹åˆ†æ‰‹ï¼Œä½ èƒ½å¸®å¸®æˆ‘å—?拜托?
[Scene: Ross’ apartment, Chandler is over.]
[场景:Ross家,Chandler在]
Ross: (on phone) Ok, bye. (hangs up) Well, Monica’s not coming, it’s just gonna be me and Rachel.
Ross:(打电è¯ï¼‰å¥½çš„,å†è§ã€‚(挂了电è¯ï¼‰æ©ï¼ŒMonicaä¸åŽ»äº†ï¼Œåªæœ‰æˆ‘å’ŒRachel。
Chandler: Oh. Well, hold on camper, are you sure you’ve thought this thing through?
Chandler:哦,æ©ï¼Œå…ˆåˆ«æ€¥ï¼Œè€å…„ï¼Œä½ ç¡®å®šè¿™æ˜¯æƒ³è¦çš„结果å—?
Ross: It’s laundry. The thinking through is minimal.
Rossï¼šåªæ˜¯æ´—è¡£æœï¼Œæˆ‘想没什么大ä¸äº†çš„。
Chandler: It’s just you and Rachel, just the two of you? This is a date. You’re going on a date.
Chandlerï¼šåªæœ‰ä½ å’ŒRachelï¼Œå°±ä½ ä»¬ä¸¤ä¸ªï¼Ÿè¿™æ˜¯ä¸€æ¬¡çº¦ä¼šï¼Œä½ è¦åŽ»çº¦ä¼šäº†ã€‚
Ross: Nuh-uh.
Rossï¼šä¸æ˜¯ã€‚
Chandler: Yuh-huh.
Chandler:就是。
Ross: So what’re you saying here? I should shave again, pick up some wine, what?
Rossï¼šé‚£ä½ è¯´æˆ‘è¯¥æ€Žä¹ˆåŠžï¼Ÿå†åˆ®ä¸€æ¬¡èƒ¡å?选一瓶酒?怎么办?
Chandler: Well, you may wanna rethink the dirty underwear. This is basically the first time she’s gonna see your underwear—you want it to be dirty?
Chandlerï¼šå—¯ï¼Œä½ ä¹Ÿè®¸å¯ä»¥é‡æ–°è€ƒè™‘一下这些è„å†…è¡£ã€‚è¿™åŸºæœ¬ä¸Šæ˜¯å¥¹ç¬¬ä¸€æ¬¡çœ‹åˆ°ä½ çš„å†…è¡£ï¼Œä½ å¸Œæœ›è®©å¥¹çœ‹åˆ°è„çš„å—?
Ross: (sheepish) No.
Ross:(害羞地)ä¸ã€‚
Chandler: Oh, and uh, the fabric softener?
Chandler:哦,还有啊,衣物柔顺剂?
Ross: Ok, ok, now what is wrong with my Snuggles? What, it says I’m a sensitive, warm kinda guy, you know, like a warm, fuzzy bear. Ok, I can pick something else up on the way.
Ross:够了,够了,我的Snugglesåˆæ€Žä¹ˆå•¦ï¼Ÿè¿™ä»£è¡¨æˆ‘是一个感性ã€çƒå¿ƒè‚ çš„ç”·äººï¼Œä½ çŸ¥é“ä¹ˆï¼Œå°±åƒæ¸©æš–ã€æ¯›èŒ¸èŒ¸çš„å°ç†Šã€‚好å§ï¼Œæˆ‘åœ¨åŽ»çš„è·¯ä¸Šé‡æ–°ä¹°ä¸€ä¸ªå§ã€‚
Chandler: There you go.
Chandler:这就对了。
[Scene: A fancy restaurant, Joey and Monica are there, meeting Angela and Bob, who Monica thinks is Angela’s brother.]
[场景:一家豪åŽçš„é¤åŽ…ï¼ŒJoeyå’ŒMonica在,ç‰å¾…Angelaå’ŒBob,而Monica以为Bob是Angela的哥哥]
Monica: Thank you. So what does this Bob guy look like? Is he tall? Short?
Monica:谢谢,那么那个å«Bobçš„ç”·äººé•¿ä»€ä¹ˆæ ·ï¼Ÿé«˜è¿˜æ˜¯çŸ®ï¼Ÿ
Joey: Yep.
Joey:没错。
Monica: Which?
Monica:哪个?
Joey: Which what?
Joey:哪个什么?
Monica: You’ve never met Bob, have you?
Monciaï¼šä½ ä»Žæ²¡æœ‰è§è¿‡Bob对å§ï¼Ÿ
Joey: No, but he’s…
Joey:没有,但是他…
Monica: Oh my god, Joey, for all we know this guy could be horribly…
Monica:哦,我的天哪,Joey,也许这个人éžå¸¸…
(Angela and Bob walk in. Bob is good-looking.)
(Angelaå’ŒBobè¿›æ¥äº†ï¼ŒBob很好看)
Angela: Hey, Joey.
Angela:嘿,Joey。
Monica: …horribly attractive. I’ll be shutting up now.
Monica:…éžå¸¸è¿·äººã€‚我é—嘴就是了。