107,Part 1

107 The One With the Blackout
107 大停电

[Scene: Central Perk, Rachel is introducing Phoebe, who is playing her guitar for the crowd.]
[场景:Central Perk,Rachel正在向大家介绍Phoebe,Phoebe将要为大家演奏吉他]
Rachel: Everybody? Shh, shhh. Uhhh… Central Perk is proud to present the music of Miss Phoebe Buffay.
Rachel:大家注意了,恩,恩…Central Perk很荣幸向大家介绍Phoebe Buffay小姐的音乐
(applause)
(大家鼓掌)
Phoebe: Hi. Um, I want to start with a song thats about that moment when you suddenly realize what life is all about. OK, here we go. (plays a chord, then the lights go out) OK, thank you very much.
Phoebe:嗨,恩,我想唱一首关于当你突然意识到生活真谛的歌,好吗?开始吧。(刚演奏和弦灯就黑了)好的,非常感谢。
[Scene: The ATM vestibule of a bank, Chandler is inside. The lights go out, and he realizes he is trapped inside.]
[场景:银行ATM自助厅,Chandler正在里面,灯黑了,他意识到自己被困在里面了]
Chandler: Oh, great. This is just…
Chandler:哦,这下好了,这简直就是…
(Chandler sees that there is a gorgeous model inside the vestibule with him. He makes a gesture of quiet exuberance.)
(Chandler突然发现还有一个很有名的模特和他困在一起,他做了个让自己放松的手势)
[Scene: Monica and Rachel’s, Monica is on the phone with her mother. Phoebe, Rachel, and Ross are there.]
[场景:Monica和Rachel家,Monica正在和她母亲打电话,Phoebe、Rachel和Ross也在]
Rachel: Wow, this is so cool, you guys. The entire city is blacked out!
Rachel:哇,你们快看,简直太酷了,整个城市都黑了!
Monica: Mom says it’s all of Manhattan, parts of Brooklyn and Queens, and they have no idea when it’s coming back on.
Monica:妈妈说整个曼哈顿、布鲁克林和皇后区的部分地区都停电了,而且还不知道什么时候能来电。
Rachel: Wow, you guys, this is big.
Rachel:哇,你们几个,这可是件大事情。
Monica: (into phone) Pants and a sweater? Why, mom? Who am I gonna meet in a blackout? Power company guys? Eligible looters? Could we talk about this later? OK. (hangs up)
Monica:(对电话)紧身裤和毛衣?为什么,妈妈?停电的时候我还能去见谁?供电局的人吗?抢匪?我们晚点再说这个好吗?(挂掉电话)
Phoebe: Can I borrow the phone? I want to call my apartment and check on my grandma. (to Monica) What’s my number?
Phoebe:我能用一下电话吗?我想打到我家看看我奶奶是否还好。(对Moncia)我家电话几号?
(Monica and Rachel look at Phoebe strangely.)
(Monica和Rachel奇怪地看着Phoebe)
Phoebe: Well, I never call me.
Phoebe:怎么啦,我又没有给自己打过电话。
[Scene: ATM vestibule, Jill Goodacre is on the cellular phone. Chandler’s thoughts are in italics.]
[场景:ATM自助银行,Jill Goodacre正在打手机,Chandler的想法以斜体字出现]
Chandler: Oh my God, it’s that Victoria’s Secret model. Something… something Goodacre.
Chandler:哦我的天哪,她是维多利亚秘密里的模特,好像叫,好像叫Goodacre。
Jill: (on phone) Hi Mom, it’s Jill.
Jill:(对电话)嗨,妈妈,我是Jill。
Chandler: She’s right, it’s Jill. Jill Goodacre. Oh my God. I am trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre! (pause) Is it a vestibule? Maybe it’s an atrium. Oh, yeah, that is the part to focus on, you idiot!
Chandler:她说的没错,叫Jill,Jill Goodacre。哦我的天哪,我和Jill Goodacre一起被困在ATM自助银行了。(停顿)这里算是自助银行吗?也许只是一般银行。哦,太棒了,这才是现在应该关心的事情,蠢材!
Jill: (on phone) Yeah, I’m fine. I’m just stuck at the bank, in an ATM vestibule.
Jill:(对电话)是啊,我很好。我只是被困在银行了,在ATM自助银行。
Chandler: Jill says vestibule… I’m going with vestibule.
Chandler:Jill说是自助银行,那我也说是自助银行。
Jill: (on phone) I’m fine. No, I’m not alone… I don’t know, some guy.
Jill:(对电话)我很好。不,我不是一个人…不认识,一个男人。
Chandler: Oh! Some guy. Some guy. ‘Hey Jill, I saw you with some guy last night. Yes, he was some guy.
Chandler:哦,一个男人,一个男人。嘿,Jill,昨晚我看到你和一个男人在一起。是啊,一个男人。
(Chandler strides proudly across the vestibule and Jill stares at him.)
(Chandler在自助银行里得意地走来走去,Jill在看他)
[Scene: Monica’s apartment, Joey enters with a menorah, the candles lit.]
[场景:Monica家,Joey拿着犹太教用的圣烛台走了进来,烛台上点满了蜡烛]
Joey: Hi everyone.
Joey:嘿,大家好。
Ross: And officiating at tonight’s blackout, is Rabbi Tribbiani.
Ross:然后是今晚大停电活动的司祭,Tribbiani拉比。
Joey: Well, Chandler’s old roomate was Jewish, and these are the only candles we have, so… Happy Chanukah, everyone.
Joey:嗯,Chandler以前的室友是犹太人,所以我们只有这种蜡烛,所以…祝大家光明节快乐。
Phoebe: (at window) Eww, look. Ugly Naked Guy lit a bunch of candles.
Phoebe:(看着窗外)恶,看啊,裸体丑陋男点了一堆蜡烛。
(They all look at the window, grossed out, then flinch in pain.)
(大家都看向窗外,觉得很恶心,然后好像感到痛苦退缩了)
Rachel: That had to hurt!
Rachel:那一定很疼吧!
[Scene: ATM vestibule.]
[场景:ATM自助银行]
Chandler: Alright, alright, alright. It’s been fourteen and a half minutes and you still have not said one word. Oh God, do something. Just make contact, smile!
ChandlerL:好了,好了,好了。已经过去40.5分钟了,你还没有说一句话。哦天哪,做点什么事吧,主动接触她,微笑!
(Chandler smiles at her, she smiles back sweetly.)
(Chandler对着她微笑,她也甜蜜地微笑了一下)
Chandler: There you go!
Chandler:做得好!
(He continues to smile like an idiot, and she looks frightened.)
(他继续像个白痴那样笑,然后她有些害怕地看着他)
Chandler: You’re definitely scaring here.
Chandler:你肯定吓着她了。
Jill: (awkwardly) Would you like to call somebody? (offering phone)
Jill:(试探性地)你想给谁打电话吗?(把电话递给他)
Chandler: Yeah, about 300 guys I went to high school with. Yeah, thanks. (takes phone)
Chandler:是啊,高中时的300个同学。好的,谢谢。(接过电话)
[Scene: Monica and Rachel’s, The phone rings; it’s Chandler.]
[场景:Moncia和Rachal家,电话在响,是Chandler打来的]
Monica: Hello?
Monica:喂?
Chandler: Hey, it’s me.
Chandler:嘿,是我。
Monica: (to everyone) It’s Chandler! (on phone) Are you OK?
Monica:(对大家)是Chandler!(对电话)你没事吧?
Chandler: Yeah, I’m fine. (trying to cover up what he is saying) I’m trppd in an ATM vstbl wth Jll Gdcr.
Chanlder:嗯,我很好。(试图掩盖自己讲电话的声音)我和Jll Gdcr一起被困在ATM自助银行了。
Monica: What?
Monica:啥?
Chandler: I’m trppd… in an ATM vstbl… wth Jll Gdcr!
Chanlder:我…和Jll Gdcr…被困在…ATM自助银行了!
Monica: I have no idea what you just said.
Monica:我完全不明白你在说啥。
Chandler: (angry) Put Joey on the phone.
Chanlder:(生气地)让Joey听电话
Joey: What’s up man?
Joey:老兄,有啥事啊?
Chandler: I’m trppd… in an ATM vstbl… wth JLL GDCR.
Chandler:我…和JLL GDCR…被困在…ATM自助银行了。
Joey: (to everyone) Oh
my God! He’s trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre! (on phone) Chandler, listen. (says something intentionally garbled)
Joey:(对大家)哦我的天哪!他和Jill Goodacre一起被困在自助银行了!(对电话)Chandler,听着。(故意说了一些听不清楚的话)
Chandler: Yeah, like that thought never entered my mind.
Chandler:是啊,好像我从来没有这样想过似的。

分享:

《107,Part 1》有0个想法

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

发表评论前,先做个简单的数学题吧: * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.